Beauté des traductions faîtes à l'emporte pièce

Pour discuter de tout sujet et lire les dernières infos.

Moderator: Bob Morane

Post Reply
User avatar
Lakys
Site Admin
Site Admin
Posts: 5191
Joined: Sun Dec 12, 2004 3:30 am
Contact:

Beauté des traductions faîtes à l'emporte pièce

Post by Lakys » Tue May 05, 2009 1:29 pm

Parfois certaines traductions de logiciels sont faîtes si vite que même une personne connaissant la langue d'origine (anglais), celle de la traduction (français), et l'informatique s'y perd. :lol:

J'en veux pour preuve cette capture d'écran édifiante d'une note de dernière minute lors de l'installation d'un Spyder2Express (colorimètre).

"Le coup monté a terminé de copier..."

"Enlevez tous disques de leurs promenades, et alors cliquez à côté du coup monté complet"

J'adore... :mrgreen:

Ceci dit, le logiciel de calibrage de l'écran marche très bien et est très bien traduit. Les instructions sont claires et permettent à l'utilisateur de facilement se laisser guider.
Le programme d'installation (setup et pas "coup monté" en VF) lui laisse un peu à désirer.
Attachments
coupmonté.jpg
coupmonté.jpg (33.9 KiB) Viewed 469 times

User avatar
pachou31
Specialist
Specialist
Posts: 175
Joined: Tue Dec 30, 2008 4:15 pm
Location: Toulouse - France
Contact:

Post by pachou31 » Tue May 05, 2009 9:34 pm

Excellent :mrgreen:

J'adore ce genre de chose, lorsque l'on essaye de francisé mot à mot :lol:
"Je voudrais être une larme, pour naître dans tes yeux, vivre sur ta joue et, mourir sur tes lèvres"

User avatar
weimart
Future Engineer
Future Engineer
Posts: 866
Joined: Sat Dec 31, 2005 2:17 pm

Post by weimart » Tue May 05, 2009 10:33 pm

:D :D J'adore! :D :D

User avatar
Bison Ravi
Technician
Technician
Posts: 366
Joined: Wed Apr 23, 2008 7:02 am
Contact:

Post by Bison Ravi » Wed May 06, 2009 12:10 pm

C'est encore un problème de Fenêtres et des produits de Bill Portes. :D

User avatar
Lakys
Site Admin
Site Admin
Posts: 5191
Joined: Sun Dec 12, 2004 3:30 am
Contact:

Post by Lakys » Wed May 06, 2009 12:13 pm

Bison Ravi wrote:Bill Portes. :D
Tu veux dire Mr Facture de Portes :lol:

Bob Morane
Moderator
Moderator
Posts: 607
Joined: Sun Nov 25, 2007 9:05 am

Post by Bob Morane » Wed May 06, 2009 1:38 pm

:lol:
J'ai bien fait de passer, au moins j'aurai eu mes 5 minutes de rire anti stress aujourd'hui.

Une idée de ce que çà donne en Anglais pour savoir si çà a plus de sens? Je me souviens qu'un jour je suis tombé sur une traduction automatique en français d'une page écrite en anglais par des gens parlant néerlandais. Résultat on y parlait de "plat dur" vu que la page anglaise signalait des "hard dish".
Forcément, pour comprendre çà marche moins bien :wink:

User avatar
Bison Ravi
Technician
Technician
Posts: 366
Joined: Wed Apr 23, 2008 7:02 am
Contact:

Post by Bison Ravi » Wed May 06, 2009 8:30 pm

Lakys wrote:
Bison Ravi wrote:Bill Portes. :D
Tu veux dire Mr Facture de Portes :lol:
Tout à fait, même mon logiciel de traduction a bogué ;)

Post Reply

Return to “Discussions générales et annonces”